читать дальше
Dein schönster Augenblick (Твоё прекраснейшее мгновение)
Unter all den schweren Türen (Среди всех массивных дверей,)
Ohne Ziffern, Namen, Farbe, (Не пронумерованных, безымянных, бесцветных,)
Gibt es eine, die ich oftmals auf- und (Есть одна, которую я часто)
ZUgestoßen habe. (Открывал и закрывал.)
Hinter ihr liegt jenes Zimmer, (За ней находится та комната,)
In dessen tausend Ecken (В тысяче углов которой)
Sich die Bilder von der (Прячутся воспоминания)
Allerletzten Nacht mit Dir verstecken: (О самой последней ночи с тобой.)
Wir liebten uns wie Feinde, (Мы любили друг друга как враги,)
Hielten aneinander fest, (Крепко держались друг за друга)
Und wachten lang. (И долго бодрствовали.)
Am Morgen starrte ich auf Gleise, (Утром я пристально смотрел на рельсы,)
Deren Wege sich nie kreuzen, (Чьи пути никогда не пересекаются,)
Und mir war so bang. (И мне было так страшно.)
Unter all den vielen Straßen, (Среди множества улиц,)
Ob in Freiheit, ob gefangen, (На свободе ли, или в плену,)
Gibt es eine, die ich seit damals (Есть одна, по которой я с тех пор)
Nie wieder bin gegangen: (Никогда не ходил)
Diese Straße heißt "Vergebung", (Эта улица называется «Прощение»,)
Und sie führt in schwere Träume, (И она ведёт в тяжёлые сны,)
In die Täler der Erinnerung, (В долины воспоминаний,)
In leere, dunkle Räume. (В пустые, тёмные комнаты.)
Unter all den vielen Märchen, (Среди множества сказок,)
Die ich Dir jemals erzählte, (Которые я когда-либо тебе рассказывал,)
Gibt es eines, das seitdem in allen (Есть одна, которой не было с тех пор)
Märchenbüchern fehlte: (Ни в одной книге со сказками: )
Die Geschichte von der Liebe, (История о любви,)
Unbefleckt und unbefangen, (Незапятнанной и непринуждённой,)
Von dem Mädchen und dem Jungen, (О девочке и мальчике,)
Die zu zweit die Welt bezwangen. (Которые вдвоём покоряли мир.)
Die Zeit heilt viele Wunden, (Время лечит многие раны,)
Doch im Angesicht der Wahrheit (Но перед лицом правды)
Heilt sie niemals schnell genug. (Оно никогда не лечит достаточно быстро.)
Das Herz schlug bis zum Halse, (Сердце бешено билось; )
Wie ein Mörder auf der Flucht (Словно спасающийся бегством убийца,)
Bestieg ich blindlings meinen Zug. (Я не глядя сел на свой поезд.)
Und als Vergeltung für ein (И как вознаграждение за)
Meer aus schwarzem Glück (Море чёрного счастья)
Galt an diesem Tage mir allein (В этот день я ценил)
Dein schönster Augenblick. (Лишь твоё прекраснейшее мгновение.)
Der Klang drei kurzer Worte, der sich (Звучание трёх коротких слов, которые)
Durch das Glas der Scheibe wand, (Проникли сквозь оконное стекло,)
Bleibt bis in alle Ewigkeit (До скончания веков останется)
Auf meiner Netzhaut eingebrannt. (Выжжено на моей сетчатке.)
Ich sehne mich zurück, weit vor den (Я хочу вернуться назад,)
Allerersten falschen Schritt, (Далеко за первый неверный шаг,)
In die Sekunde, ab der mir das (В миг, после которого)
Leben aus den Händen glitt, (Жизнь ускользала из моих рук,)
Zurück in den Moment, (Назад в мгновение,)
In dem mich selbst die Stille anschrie, (В котором даже тишина взывала ко мне,)
Die Entscheidung, nicht zu bleiben, (Решение не оставаться,)
Ich verzeihe sie mir nie. (Я никогда не прощу его себе.)
(с)
Upd от 18.04.10
читать дальше
Barfuß (Босые)
Manchmal hör ich seine Stimme, (Иногда я слышу его голос,)
Und kein Foto wirkt wie sie. (И ни одна фотография не действует так, как он.)
Ganz lebendig ich ruf immer, (Полный жизни я постоянно зову,)
auch im Schlaf. (даже во сне.)
Er ruft mich nie. (Он никогда не зовет меня.)
Es ist keine Nacht vergangen, (Не было ночи,)
In der Er mich nicht umwand. (В которой он бы меня не обнял)
Wie am Tag so auch in Träumen, (И днем и во сне)
Fest verbunden — (Крепко связаны —)
Hand in Hand. (Рука об руку.)
Heute weiß ich wie sehr... (Теперь я знаю, сколько...)
Heute weiß ich wie sehr... (Теперь я знаю, сколько...)
Heute weiß ich wie sehr... (Теперь я знаю, сколько...)
Ich will alles tun, ja alles, (Я хочу сделать все, все,)
Damit er die Angst nicht spürt. (Чтобы он не чувствовал страха.)
Es gehört doch restlos zu mir, (Он полностью принадлежит мне,)
Von der Hoffnung still geführt. (Тайно ведомый надеждой.)
Nichts und Niemand kann uns trennen, (Ничто и никто не может разлучить нас.)
Weder Holz, Beton noch Blei. (Ни дерево, ни бетон или свинец.)
Keine zwei, drei Meter Erde, (Ни два или три аршина земли,)
Reißen unser Band entzwei. (Не разорвут нашу связь на две части.)
Dich (Тебя)
Wie du Barfuss durch die Reihen der Gedanken gehst (Как ты ходишь босиком сквозь строй мыслей)
Dich (Тебя)
Wie du hinter mir beim Feuerwerk am Fenster stehst (Как ты стоишь за мной, наблюдая за искрами в окне)
Dich (Тебя)
Wie du vor mir liegst - unter deiner Haut das Flammenmeer (Как ты лежишь передо мной - под твоей кожей море огня)
ich liebe dich, ich liebe dich (я люблю тебя, я люблю тебя)
Doch ich wusste nicht, ich wusste nicht, (Но я не знал, я не знал,)
WIE SEHR.... (Как сильно....)
WIE SEHR.... (Как сильно....)
WIE SEHR.... (Как сильно....)
WIE SEHR....... (Как сильно.......)
з.ы. я знаю, что ненормальная, но я всё равно скажу, что в этой песне мне видится история Асами и Фея.